ПСИХОЛОГ

хотите об этом поговорить?

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
E-mail Печать PDF

Неудовольствие
(unpleasure)

Это слово не является неологизмом, поскольку было введено Кольриджем еще в 1814 г. Оно используется для перевода немецкого «Unlust» и обозначает страдание, или дискомфорт от инстинктного напряжения, в отличие от немецкого «Smerz» – ощущение боли. Принцип удовольствия было бы правильнее называть принципом удовольствия – неудовольствия. См. также принцип постоянства.

Райкрофт Ч. «Критический словарь психоанализа».
Пер. с англ. Л. В. Топоровой, С. В. Воронина и И. Н. Гвоздева
под редакцией канд. философ. наук С. М. Черкасова. –
СПб.; Восточно-Европейский Институт Психоанализа, 1995.

 

Реклама







Материалы по теме


Реклама